[переклад] System of a Down – Chop Suey!

Гурт System Of A Down відомі тим що шукають прихований зміст навіть там де його явно нема. І так само у своїх текстах вони маскують основий посил у щось інше. Ось і в цій пісні йдеться про цікаву точку зору: Ісус знав що з ним буде за його діяльність, але не зупинявся – отже здійснив таким чином самогубство, що є гріхом у християнстві. І вигуки “ти хотів цього” переривають основний текст і створюють ефект наче вокаліст не може стриматися і хоче сказати нам усе на пряму. А назва пісні Chop Suey означає “блюдо” яке роблять зваливши до купи залишки інших страв – це так натякають на мішанину історій в Біблії.

Прокинься!
Візьми пензлик та нанеси косметику,
Візьми пензлик
Та приховай шрами,
Приховай шрами,
Ти ж не хочеш щоб усе було так очевидно?
Давай, вигадай ще одну історію.
Ти сам хотів цього!
Візьми пензлик та нанеси косметику
Ти сам хотів цього!
Візьми пензлик
Та приховай шрами,
Ти сам хотів цього!
Ти ж не хочеш щоб усе було так очевидно?
Ти сам хотів цього!
Ти ж не повіриш у моє мною ж виправдане самогубство?
Я плачу коли янголам варто насправді померти…

Отче, отче,
Отче, в твої руки віддаю свою душу.
Отче, я в твоїх руках –
Чому ж ти покинув мене?
Отче, я в твоїх очах –
Чому ж ти покинув мене?
В твоїх думках покинув мене,
В твоєму серці покинув мене…
У моєму мною ж виправдану самогубстві
Я плачу коли б янголам насправді варто було б померти…