[переклад] Smokie – Living Next Door to Alice

А от зараз швиденько перевіримо чи ви з покоління яке знає що це пісня Smokie, чи знаєте її за богомерзьким переспів “а-кто-такая-еліс-і-гдє-она-жівьом”, а то і взагалі ніколи про таку пісню не чули :)

Подзвонила Саллі і сказала
“Думаю ти чув новини про Алісу”.
Я побіг до вікна, виглянув
І не повірив очам –
Довгий лімузин повільно повернув до дому Аліси.

Не знаю чим вона займається і куди збирається,
Мабуть у неї якісь плани, та і мені все одно.
Але я 24 роки жив по сусідству з Алісою,
24 роки чекав нагоди
Сказати їй про свої почуття, ще раз її побачити.
Тепер доведеться відвикати від цього.

Ми росли разом, двоє дітей,
Вирізали наші імена на деревах,
Я і Аліса.
А зараз вона йде високо піднявши голову,
І я зміг зловити її поглядь на мить,
А потім довгий лімузин повільно повіз її.

Не знаю чим вона займається і куди збирається,
Мабуть у неї якісь плани, та і мені все одно.
Але я 24 роки жив по сусідству з Алісою,
24 роки чекав нагоди
Сказати їй про свої почуття, ще раз її побачити.
Тепер доведеться відвикати від цього.

Потім Саллі подзвонила знову, спитала як я почуваюся,
Сказала “Знаю як тобі допомогти забути Алісу”.
Сказала “Аліси нема, але я залишилася,
І знаєш, я чекала 24 роки…”

Не знаю чим вона займається і куди збирається,
Мабуть у неї якісь плани, та і мені все одно.
Але я 24 роки жив по сусідству з Алісою,
24 роки чекав нагоди
Сказати їй про свої почуття, ще раз її побачити.
І ніколи не зможу відвикнути від цього.

https://www.youtube.com/watch?v=wcVLeUFW-AM