[переклад] Megadeth – A Tout Le Monde

В 1993 році під час концерту Дейв Мустей втратив свідомість і по дорозі в лікарню помер в машині швидкої допомоги (передозування героїну і алкоголю). Через деякий час його реанімували і так і з’явилася ця пісня – маючі досвід чисельниз “зіскакувань” (лише від героїнової залежності він лікувався 17 разів) Дейв вперше усвідомив що у нього може не бути шанса попрощатися з усіми кого він любить.

Не пам’ятаю де я був

коли зрозумів що життя це гра

в яку чим сильніше граєш

тим важчі наслідки.

Я не мав гадки про ціну,

життя пройшло перед очима

і я зрозумів як мало я встиг зробити

бо ніколи не думав про завтрашній день.

Тим хто читає це – знайте, друзі,

Я би хотів залишитися з вами.

Посміхайтеся коли думаєте про мене.

Моє тіло мертве і на цьому скінчився і я.

Усьому світу,

Усім друзям:

Я вас усіх люблю,

Але мушу йти.

Це останні слова

Які я скажу

І стану вільним.

Якби моє серце ще билося

Воно б боліло

Що я лише буду у ваших спогадах

І не маю чого більше сказати.

Піти це дуже просто

Тому що все горе лишаєш позаду.

Знаєте, коли засинаєш більше нема болю,

А жити далі – це ранить.

Багатьом подобається ось ця версія з жіночим вокалом: