[переклад] Metallica – One

Це був перший відеокліп Металіки. Група була вже на вершині своєї слави і популярності кілька років, але відеокліпів не випускали. Сьогодні цьому кліпу виповнюється 27 років.

Про що пісня? Ви точно хочете знати? Попереджаю – може зіпсуватися настрій. Все ще хочете знати? Ну що ж…

Це пісня про солдата Першої Світової який втратив руки, ноги, зір, слух, можливіть говорити і взагалі будь-як спілкуватися зі світом чи рухатися. І він лежить у суцільній темряві і молить Бога про смерть.

Я нічого не пам’ятаю,
Не можу навіть сказати чи я у свідомості чи марю,
Хочу кричати
Але тиша глушить мене.

Крізь мене пройшла війна
І я намагаюся прокинутися, але зір не повертається
Від мене залишилося так мало
І нема ніяких почуттів крім болі.

Зупини моє дихання і дай мені померти
Боже, розбуди мене.
Чи може я знову в утробі матері
І скоро вийду на світ?

Але не можу на це сподівтися
І вірити що буду знову жити.
З трубками які годують мене
Я більше схожий на якийсь уламок війни.

Підключений до механізмів що утримують мене від смерті
Та не дають заново народитися…
Забери моє дихання і дай мені померти
Боже, розбуди мене.

Весь світ зник і в ньому є лише я
Боже, зупини моє дихання, я так хочу померти.
Боже, допоможи мені,
Я ув’язнений темрявою.

Все що я відчуваю
Це абсолютний жах
Не можу так жити
І не можу померти.

Ув’язнений сам в собі
І моє тіло є моєю в’язницею.
Міна забрала мій зір,
Забрала мою мову,
Забрала мій слух,
Забрала мої руки,
Забрала мої ноги,
Залишила мене у пеклі.

[переклад] Roisin Murphy – Ramalama Bang Bang

З якихось дивних причин стиль синті-поп та чисельні його жанри мало кому відомі в Україні та навколо. А тим не менше це один з найорозповсюдженіших стилів музики взагалі який можна дуже приблизно описати як суміш поп-музики (звісно ж), електронщини, авангарду, іноді навіть тріп-хопу, хаусу та такого іншого. Проте це не просто суміш, я просто як приклад написав, це окремий і дуже значний стиль.

Що ж стосується пісні то авторка в різних інтерв’ю казала то про те що це пісня про те як вона пише музику, то про те що це пісня про жінку в меланхолійному стані. Самі вирішуйте.

Чи можна закрити розум у тілі,
Зашити отвір між очима.
Якщо зможеш зробити добре – будеш жити вічно,
Зробиш погано – помреш коли прийде час.
Я чую єдину правильну ноту,
Сама стаю єдиним правильним звуком.
Розкрий моє тіло, дістань серце –
Бо я маю бумкати разом з цим ритмом.

Будь, будь…
Бам, бам…

Тіло качається в такт музиці,
Лише за миттєвий погляд
Я віддам усе,
Може навіть за менше,
За половинку шансу,
Щоб лише почути правильну ноту
І записати її.
Тепер можна повернути моє серце і застебнути тіло
Щоб у вуха влетів чистий і гучний звук.

Коли я почую ритм –
Він стане ритмом мого серця,
І якщо мене не поведе в невірий бік,
Якщо, якщо…

Усі посміхніться, будь-ласка,
А не мене ніхто не звертає уваги.
Палець на кнопці фотоапарату –
Швиденьке фото зі спалахом…

Рамалама, бам-бам,
Спалах, бам,
Великий бам, — тут гра слів – Великий Вибух
Бінг-бонг,
Дінг-донг,
Дом, дом, до-дом, дом.

Молотком бам-бам,
Спалах бам,
Преса ганг, — гра слів – банда журналістів
Бінг-бонг,
Дінг-донг,
Хам, хам, ха-хам, хам. — грас слів – бж, бж, бж-бж, бж

Разом з системою бенг-бенг — гра слів – Система має тебе
Усе руйнується, бенг,
Великий Вибух,
Боінг-боінг,
Боінг-боінг,
Дамб, дамб, да-дамб, дамб – гра слів – тупо, тупо, ту-тупо, тупо.

Продовжуй, продовжуй…

 

 

[переклад] Black Sabbath – Paranoid

Коли Black Sabbath записували свій альбом який планували назвати War Pigs у них залишалося приблизно 20 хвилин студійного часу за який вони встигли придумати і записати цю пісню щоб заповнити місце яке ще залишалося на плівці. І саме вона стала найвідомішою їх композицією.

Порвав зі своєю дівчиною бо вона ніяк не допомагала мені з головою.
Люди думають що я поїхав бо я постійно насуплений.
Весь день думаю то про одне то про інше, але не знаходжу спокою,
Думаю у мене поїде дах якщо не знайду на що відволіктися.
Допоможи мені, дай чимось завантажити мозок!

Так, мені треба щоб хтось розказав мені про речі в житті яких я не бачу.
Я не бачу що могло б подарувати щастя, мабуть я просто сліпий.
Пожартуй і як кивну, ти засмієшся, а я заплачу.
Не відчуваю ніякого щастя і кохання це щось несправжнє.

Тепер коли ти почув про мій стан
Раджу тобі радіти життю, я би теж хотів, але для мене запізно.

[переклад] Cake – Short Skirt / Long Jacket

Цікавий спосіб зробити кліп – давати послухати незнайому пісню невідомим людям на вулиці :)

Хочу дівчину з розумом як діамант,
Хочу дівчину яка знає як краще,
Хочу дівчину в туфлях на низькій підошві
І щоб очі у неї горіли як вогники цигарок.

Хочу дівчину у якої все там де треба,
Щоб була швидка, точна і різка як батіг,
Щоб одягала коштовності,
Щоб вкладала волосся.

Щоб досліджувала свої статки
І була постійно заклопотана.
Хочу дівчину у короткій спідниці та довгій куртці!

Хочу дівчину яка б вставала рано,
Хочу дівчину яка б лягала пізно,
Хочу дівчину яка була б зосереджена
І прорубала собі шлях мачете.

Щоб у неї були блискучі нігті
І низький голос що нагадує затемнене скло.
Щоб була швидка, точна і різка як батіг,
Щоб досліджувала свої статки
І була постійно заклопотана.
Хочу дівчину у короткій спідниці та довгій куртці!

Хочу дівчину якої легко позбутися,
Хочу дівчину з якої був би зиск,
Щоб ми випадкову зустрілися у банку,
Вона попросила ручку і ми познайомилися.

Щоб їй подоабалися маши з держалками для чашок,
Щоб подобалися машини які просто їздять,
Щоб вона поміняла своє ім’я з Кітті на Карен,
Щоб поміняла свою MG на білий Крайслер.

Хочу дівчину у короткій спідниці та довгій куртці!

 

 

[переклад] Rob Zombie – Feel So Numb

Стиль industrial metal який у нас найбільше відомий завдяки Рамштайн, а в США завдяки Робу Зомбі та його попередньому проекту White Zombie ще називають dance metal (танцювальний метал). Музика ритмічна, з басом який “качає” і насичено усякою електронщиною. Тематика пісень – різноманітне саморуйнування, катастрофи, мутанти що живуть в затоплених кислотою підвалах та іноді зобмі і вампіри.

Мені так добре, усе оніміло…
Грязеві ванни, акробати, нічні перегони –
Кожен робе що може щоб вижити.
А по радіо кажуть що треба планувати життя
І будувати зв’язки.

Ну давай – ти ж відчуваєш,
Ну давай – ти ж бачиш,
Ну давай – зроби як треба!
Притушіть сонце!
Що ж я накоїв?
Мені так добре, у мене все оніміло…

Милий розумник над душею –
Відчепися від мене, мені треба самозаглибитися.
Блакитна дівчинка летить над зеленою вулицею –
Маю розбудити її щоб вона не дала мені заснути.

Ну давай – ти ж відчуваєш,
Ну давай – ти ж бачиш,
Ну давай – зроби як треба!
Притушіть сонце!
Що ж я накоїв?
Мені так добре, у мене все оніміло…

Шум та гамір вб’є тебе,
Усі хочуть того самого – забери це собі.
Потік порно-хламу роз’янює що до чого –
Це твоя нескінченна революція.

 

 

[переклад] The Rolling Sones – Mother’s Little Helper

Пам’ятаєте фільм Requiem for a dream? Там де мати головного героя приймала пігулки для похудання, а пігулки були з метамфетаміном, вона звісно вагу втратила, але потім і дахом поїхала. Так от в 50-60-ті в Британії домогосподаркам щоб вони не нудьгували самі вдома роблячи щоденно домашні справи і справді призначали подібні “ліки” які називали “мамин маленький помічник” – день пролітав набагато цікавіше, енергії не було краю, усе милося, пралося і готувалося. А потім через кілька років і суттєве збільшення дози треба було серйозно лікувати нерви і голову…

Яка тягомотина, так нудно від усього…

“Діти зараз не такі як раніше” –
Кажуть матері.
Мамі треба щось щоб заспокоїтися
Хоча вона і не хвора.
Ось маленька жовта пігулка –
Мамин порятунок в якому вона переховується.
І маленький помічник допомагає їй пережити день.

“Усе зараз не те що раніше” –
Кажуть матері.
Готувати їжу чоловіку це так нудно –
І вони купують готовий пиріг і розігрівають заморожене м’ясо.
І тікає у свою схованку де чекають маленькі помічники,
І усього з двома вона може пережити день.

Лікарю, будь-ласка, мені потрбіні ще такі.
І лише за двері як вона ковтає ще чотири,
Бо день такий нудний.

“Чоловіки зараз не такі як раніше” –
Кажуть матері.
Їм усе одно як ми втомлюємося,
Їм так важко догодити, єдине що можна заспокоїти голову.
І вона тікає у свою схованку де чекають маленькі помічники,
І усього чотири їх треба щоб спокійно заснути і забути про справи.

Лікарю, будь-ласка, мені потрбіні ще такі.
І лише за двері як вона ковтає ще чотири,
Бо день такий нудний.

“Життя сьогодні таке складне” –
Кажуть матері.
Пошук щастя вже не цікавий,
А якщо перебрати то буде передож
І ти вже не втечеш у свою схованку з маленькими помічниками –
Вони добре допомогли тобі пережити цей нудний день і померти.

 

 

[переклад] Pink Floyd – Money

Гроші – відривайся з ними,
Знайди роботу де платять більше і ти в порядку.
Гроші – це бензин,
Хапай їх обома руками і складай у схованку:
Нову машину, ікру, чотирізірковий повітряний замок,
Можна і футбольну команду.

Гроші – повертайся назад,
Я в порядку, тримайся подалі від мого майна.
Гроші – це хіт,
Не парь мені мізки своїми казками про добрі справи.
Я подорожую найдорожчим першим класом
І думаю прикупити собі літак.

Гроші – це злочин,
Ділися ними з усіма, але не чипай мою частку.
Гроші – причина усього зла,
Принаймні так тобі кажуть,
Але якщо попросиш про підвищення то не дивуйся
Як нічого не отримаєш.

 

 

 

[переклад] Anthrax – I Am the Law

Розвиваючи той самий жанр і в той же самий час що і Metallica, Slayer та Megadeth, але на іншому березі США Anthrax відрізнялися тим що не соромилися робити пісні не лише на гостро-соціальні теми (а таких у них теж повно), але і на інші речі що їм подобалися в житті. Одна з таких тем – комікси. Суддя Дредд, відомий у нас по фільму зі Сталоне (насправді він не “Сталоне”, а Сталоун) і менш відомий по трохи новішому фільмі це представник Суддів що у пост-апокаліптичному світі фанатично служать закону у Мега-Сіті. Світ цей випалено ядерною війною, землі за межами міста населено мутантами, а у самому місті не злічити злочинців та різноманітних покидьків. Судді уособлюють в собі суд і виконавця і мають повне право вбивати злочинців на місті, а їх судженням та висновкам довіряють – не дарма ж вони вчаться в Академії по 15 років. Існують десятки коміксів, книг і навіть радіо-постановок про Суддів і Дредда зокрема. Власне Дредд – це найсуворіший і найкрутішший з суддів.
А пісня 1987-го року так і не увійшла в саунд-трек ні першого ні другого фільмів…

П’ятнадцять років в Академії –
І він був найкращим з кадетів усіх часів.
Настільки суворий що замість крові з нього сипалася крига,
А коли він щось каже то ніколи не повторює двічі.

Він Суддя Дред,
Спробуй лише порушити закон – і ти мертвий.
Він бореться за правду і справедливість,
Він самий крутий, він і є закон –
Вбий собі це в голову.

З пістолетом і на мотоциклі він головний на вулицях,
І кожен хто планує порушити закон отримає покарання.
Він дістане тебе навіть мертвим –
Дред і Андерсон завжди перемагають.

Коли Совєти почали світову війну
Мега-Сіті було зруйновано,
Але Дред вижив і з іншими Суддями відповіли на удар
І знищили Совєти.

Поважай його значок – його зароблено кров’ю,
Бійся пістолету – твій приговор буде негайним і безжальним
Бо я – це закон!

Не будеш більше викобенюватися, бо я – це закон.
Багатий ти чи бідний, але я – це закон.
Порушиш закон і я тебе замкну в камері, бо я – це закон.
Тому що в Мега-Сіті я – це закон!

На проклятих землях де живуть мутанти
Нема закону, там пекло на Землі,
Анархія, хаос і кровопролиття,
Але варто туди потрапити Дредду як усе зміниться.
Для нього закон – це Біблія,
І порушення закону – це гріх.
Він зберігає мир зі своїм “розповсюджувачем закону” [пістолетом],
Він Суддя, присяжні і виконавець!

Порушення закону – абсолютний гріх,
Твоя камера чекає на тебе.
Закон – його головна цінність,
А порушення закону – його єдиний ворог.

 

 

 

 

[переклад] System of a Down – Chop Suey!

Гурт System Of A Down відомі тим що шукають прихований зміст навіть там де його явно нема. І так само у своїх текстах вони маскують основий посил у щось інше. Ось і в цій пісні йдеться про цікаву точку зору: Ісус знав що з ним буде за його діяльність, але не зупинявся – отже здійснив таким чином самогубство, що є гріхом у християнстві. І вигуки “ти хотів цього” переривають основний текст і створюють ефект наче вокаліст не може стриматися і хоче сказати нам усе на пряму. А назва пісні Chop Suey означає “блюдо” яке роблять зваливши до купи залишки інших страв – це так натякають на мішанину історій в Біблії.

Прокинься!
Візьми пензлик та нанеси косметику,
Візьми пензлик
Та приховай шрами,
Приховай шрами,
Ти ж не хочеш щоб усе було так очевидно?
Давай, вигадай ще одну історію.
Ти сам хотів цього!
Візьми пензлик та нанеси косметику
Ти сам хотів цього!
Візьми пензлик
Та приховай шрами,
Ти сам хотів цього!
Ти ж не хочеш щоб усе було так очевидно?
Ти сам хотів цього!
Ти ж не повіриш у моє мною ж виправдане самогубство?
Я плачу коли янголам варто насправді померти…

Отче, отче,
Отче, в твої руки віддаю свою душу.
Отче, я в твоїх руках –
Чому ж ти покинув мене?
Отче, я в твоїх очах –
Чому ж ти покинув мене?
В твоїх думках покинув мене,
В твоєму серці покинув мене…
У моєму мною ж виправдану самогубстві
Я плачу коли б янголам насправді варто було б померти…