[переклад] Molotov – Rastamandita

Приберіть від екрану вагітних дітей та вразливих жінок!
Пісня про сіські-піськи… В мексиканському сленгу для жіночих статевих органів використовують назви різних фруктів якими багата мексиканська природа.

Танцюй, смачненька солодка дівчинка, танцюй ближче до мене,
Люблю чі-чі, люблю ча-ча,
Дай мені свою папаю.

Сидиш дома сумна і самотня,
Не маєш чим зайнятися і починаєш гратися з собою.
Моя тобі порада –
Піди в магазин, купи банку фарби,
Держак від сокири
І розважайся нею.

А якщо і цього не достатньо,
Якщо ти досі не вдоволена
То візьми топорище, намаж його вазелином
І розважайся ним.

Коли закінчиться вазелин
Візьми свою іграшку
І пофарбуй її червоним,
Лише б не коричньовим.

Танцюй, смачненька солодка дівчинка, танцюй ближче до мене,
Люблю чі-чі, люблю ча-ча,
Дай мені свою папаю.

Кожного разу коли тебе бачу у мене все стає,
Навіть серце зупиняється.
Мені все одно з ким і коли ти була
Бо твої сідниці як магнит.
Але боюся підхопити СНІД
І тому буду в двох презервативах.
Мені так подобається твоє біляве волосся
Що я заводюся ще сильніше,
Через те що мені так подобається твоє волосся
Рам-пам-пам-пам, трам-пам-пам-пам…

Кожного разу як тебе бачу стаю більше,
Кожного разу як тебе бачу осоромлююся.
Допоможи мені відіслати повідомлення
Про те що у мене поганий настрій,
Поверни мене у стан растафарі,
Стань пляшкою для мого послання, мала.

Танцюй, смачненька солодка дівчинка, танцюй ближче до мене,
Люблю чі-чі, люблю ча-ча,
Дай мені свою папаю.

Куплю квиток щоб бути ближче до неї коли вона танцює,
Куплю весь заклад щоб бути з нею,
Куплю собі стан растафарі, буду танцювати як растаман,
Бо ця мала буде пляшкою в яку я запхаю своє послання.